Popup

My Chemical Romance
Thank You For The Venom

Track number Title Rank Plays Download Add to my blog Actions
1 Thank You For The Venom
423 plays
2 Cancer
251 plays

You do not have the correct Flash version to use the Skyrock Music player.
Click here to install Flash.

MP3 : Life On The Murder Scene / Thank You For The Venom (2006)

Life On The Murder Scene / Thank You For The Venom (2006)

[ Listen to this track ] [ Add this track to my blog ]

  • Title: Thank You For The Venom
  • Album: Life On The Murder Scene
  • Year: 2006
[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Sunday, 23 March 2008 at 12:17 PM

Edited on Saturday, 19 April 2008 at 10:34 AM

MP3 : The Black Parade / Cancer (2006)

The Black Parade / Cancer (2006)

[ Listen to this track ] [ Add this track to my blog ]

  • Title: Cancer
  • Album: The Black Parade
  • Year: 2006

Lyrics:

Cancer


I wonder,
Détournez vous,
If you could get me a drink of water
Si vous pourriez me donner un verre d'eau
Cause my lips are chapped and faded
Car mes lèvres sont gercées et fanée
Call my Aunt Marie.
Appelez ma tante Marie
Help me gather all my things,
Aidez la à rassembler toutes mes affaires
and bury me in all my favourite colours.
Et à m'enterrer dans toutes mes couleurs préférées,
My sisters and my brothers still.
Mes soeurs et mes frères, immobiles,
I will not kiss you.
Je ne vous embrasserai pas,
Cause the hardest part of this is leaving you.
Car la partie la plus difficile de tout ça est de vous quitter.


Just turn away.
Maitenant détournez vous,
Cause I'm awful just to see.
Parce que je suis horrible juste à voir
Cause all my hairs abandoned all my body
Car mes cheveux ont abandonné tout mon corps,
all my agony.
Toute mon agonie,
Know that I will never marry.
Sachez que je ne me marierai jamais,
and baby, I'm just soggy from the chemo,
Et Bébé, je suis simplement lassé de la chimio
just counting down the days to go.
Mais comptant les jours avant de partir.

And this ain't living.
Et ce n'est juste pas vivre
And I just hope you know.
Et j'espère juste que vous savez
That if you say goodbye today.
Que si vous dites (Si vous dites) au revoir aujourd'hui (Au revoir aujourd'hui)
I'd ask you to be true.
Je vous demanderais d'être franc,
Cause the hardest part of this is leaving you.
Car la partie la plus difficile de tout ça, est de vous quitter...


Cause the hardest part of this is leaving you
Car la partie la plus difficile de tout ça, est de vous quitter...


surlignez pour la trad'
[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Saturday, 22 March 2008 at 10:37 AM

Edited on Monday, 24 March 2008 at 7:44 AM